Yillardir kendimi Ingilizce tanitmak durumunda kaldigimda merhabalasma ve isim soyleme kismindan sonra bir cok kez "what does it mean?" sorusuyla karsilastim. Cocuklugumdan beri de bu soruya cevabim "Lord of the Skies" olageldi (hayir bunu soylemeye basladigimda LOTR'den haberdar degildim). Ne icin "Sky" degil de "Skies" dedigimi ben de bilmiyorum hatta baya degman/yanlis buldugum da bir cok zaman oldu. Ancak degman bulmama ragmen aliskanlik iste, bu sekilde devam etti. Boyle bir lafa da hic rastlamamistim, ta ki bir kac gun oncesine kadar:
"As the top drug trafficker in Mexico, Amado Carrillo Fuentes was transporting four times more cocaine to the U.S. than any other trafficker in the world, building a fortune of over US$25 biilion but this was in Mexican Peso's. He was called El Señor de los Cielos ("The lord of the Skies") for his pioneering use of over 27 private 727 jet airliners to transport Colombian cocaine to municipal airports."
Hmm... Olmus ancak adasim... Goruntusunu degistirmek icin yuzune estetik ameliyat yaptirirken masada kalmis. Film gibi vallahi...
27 Jet, 25 milyar dolar falan cok iyi de sonradan lastigi buyuk patlamis:
No comments:
Post a Comment